海外华文媒体已成为当地多元文化的组成部分

2019-12-14 16:48

第一,从一个研究者的角度来说,我想用“蓝牙战略”来概括中新社在中国国际传播布局中的角色和传播风格。手机有辐射,为什么我们打手机一定要把手机贴在耳朵上?有了“蓝牙”,我们就可以不这样做。戴着“蓝牙”耳机,减少辐射,而且我们还可以把两只手腾出来做其他的事情。早年廖承志同志提出对海外华人的报道应该与对国内的报道有所区别,要针对不同读者的阅读兴趣和品味调整编辑方针。多年来中新社以它的民间姿态和风格有效地传播了党和政府的声音,并且达到了良好的传播效果。我认为,中新社实际上就像在中央电视台和新华社这样的官方媒体的旁边,发挥了一种“蓝牙传播”的作用——是中央声音和受众需求之间的“蓝牙”,设计更巧妙,更加贴近受众需求和喜好,实践着民间渠道、特色文化传播的战略。

中新社各位前辈以及刚才几位教授的发言,让我有一些深刻的感受,加深了我对中新社的认识。

第二,中新社的风格体现了跨文化传播的实质性内涵。我们一般混用国际传播和跨文化传播,但二者是有区别的:国际传播跨越了国家和地区的边界之后,还有一个跨越文化边界的问题,而人是文化的凝结体,国际传播效果体现在我们的媒体走出去的规模,更体现在对海外目标受众的实际影响上。我们知道,海外华文媒体已成为当地多元文化的组成部分,而中新社作为全球华人的新闻信息中心和文化服务中心,有重大影响力的新闻文化集团,发挥着“织女”的作用,将中国文化借助海外华文媒体平台,运用大家认同的文明元素,有效地编织进西方文化的话语体系。“中新风格”体现出不仅能够跨越国家和地区的边界,还能跨越文化,直击人心,起到了国际传播中的变压器效果,让中国的声音能够有效地进入他国的舆论环境。在新媒体环境背景下,“中新风格”如果能和新媒体所体现出的话语权相结合,能够更加发挥中新社的特点。

60年一甲子。当前国际传播形势要求除了像新华社、中央电视台这样的官方媒体要认真研读“走转改”的思想,改变他们传统的文风,在国际范围内更好地宣传和传播中国,还需要像“中新社”这样,以民间新闻社的身份,运用极具特色的“中新风格”的话语方式实现对国外受众的有效触达。甚至从某种程度上来说,我们可能更需要深入研究“中新社”的风格,发扬光大这种风格,尽快地实现从国际传播思路向跨文化传播思路的转型,以便更好地提升中国的国际传播能力。在这一点上,有必要对“中新风格”作深入研究,系统性、理论性地加以归纳和应用,以期更好地服务于我们建设文化强国的目标。

(今年适逢中国新闻社成立60周年,由中国新闻社和中国社会科学院新闻与传播研究所共同举办“新闻文风改革及‘中新风格’学术研讨会”8月31日在北京国宾酒店举行,以下是与会者的发言。)

资讯排行

 

推荐阅读